In WordPress kann die Sprache, die angezeigt werden soll, eingestellt werden. Als Voreinstellung wird “englisch” verwendet.
Generell kann zwischen der Sprache …
- auf der Website (“Frontend”) und
- im Dashboard (“Backend”)
unterschieden werden. Für beide kann die Sprache jeweils eingestellt werden. Während die Website-Sprache generell für alle Besucher gilt, kann die Dashboard-Sprache für jeden Benutzer individuell eingestellt werden.
Die Sprache der Website wird über den Menüpunkt “Einstellungen | Allgemein” eingestellt, in Bild hier als “Deutsch (Sie)” ausgewählt.
Unter den Menüpunkt “Benutzer| Profil” finden sich die Spracheinstellung für das Dashboard. Hier gibt es in der Regel folgenden Auswahlmöglichkeiten:
- Website-Einstellung: Die Sprache der Website, die unter den Menüpunkt “Einstellungen | Allgemein” eingestellt wurde, wird auch im Dashboard verwendet
- Englisch (United States): Dies häufig ist die voreingestellte Sprache für das Dashboad
- Deutsch: Es wird die deutsche Sprachdatei in der Duz-Form verwendet
- Deutsch (Sie): Es wird die deutsche Sprachdatei in der Sie-Form verwendet
Die deutsche Sprache
Es gibt für die deutsche Sprache in WordPress verschiedene Auswahlmöglichkeiten. Am häufigsten wird “Deutsch” verwendet, was zur Folge hat, dass alles was “vom System” auf dem Dashboard angezeigt wird, in der “Duz-Fassung” erscheint.
Das Fallback-Plugin
Stellt man eine Sprache ein, so kann es sein, dass einzelne Teile nicht übersetzt sind. Möchte man nicht selber Sprachanpassungen vornehmen, so kann es hilfreich sein, sich automatisch einer anderen Sprachfassung zu bedienen. Hierzu gibt es das Plugin “Language Fallback” von Bernhard Kau: https://de.wordpress.org/plugins/language-fallback/. Typischerweise kommt dieses Plugin dann zum Einsatz, wenn als Website-Sprache “Deutsch (Sie)” eingestellt ist und nicht alle Elemente nach “Deutsch (Sie)” übersetzt wurden, nach “Deutsch” jedoch schon. Das Plugin würde in dem Fall, wennns “Deutsch (Sie)”- Sprachelemente fehlen, “Deutsch”-Sprachelemente einsetzen (und die englischen Teile nicht verwenden).
Eigene Sprachanpassungen
Nicht alle Themes und Plugins sind zu 100 Prozent (in deutsch) übersetzt. Möchte man einzelne Texte übersetzt haben, so muss man im Zweifelsfall selber aktiv werden.
Entweder man …
- nimmt die Anpassungen lokal vor oder
- arbeitet an de deutschen Sprachfassung mit.
Bei den lokalen Anpassungen muss man sich selbst um das Tool kümmern (wie Loca Translate oder PO-Edit), kann dann aber direkt Änderungen vornehmen. Allerdings kann es sein, dass bei einem Update des Themes oder Plugins die eigenen Sprachanpassungen verloren gehen.
Die lokale Sprachanpassung
Zur lokalen Änderung der Sprachdateien kann das Plugin “Loco Translate” verwendet werden: https://de.wordpress.org/plugins/loco-translate/. Diease Plugin erkennt die installierten Sprachdateien der Themes und Plugins und erlaubt die schnelle Änderungen im WordPress-Backend.